Rincón bibliográfico

El multiverso de BöcklerIngeniero, arquitecto y grabador, Georg Andreas Böckler (¿1617?-1687) desempeñó su trabajo como técnico y teórico principalmente en la ciudad de Núremberg, donde publicó en el año 1661 su obra más influyente, el Theatrum Machinarum Novum, una antología comentada de distintos diseños de molinos, clasificados según el tipo de energía aplicada para su funcionamiento. Estos molinos representan la tecnología más avanzada y el principal teatro de operaciones mecánicas de aquella época. El trabajo de Böckler consistió en ordenar y describir las láminas que había adquirido el editor Paulus Fürsten, junto con las planchas de cobre provenientes de las ediciones de 1618 y 1629 que hiciera Octavius Strada del compendio de molinos y máquinas hidráulicas más destacadas del acervo renacentista (Ramelli, Zonca, Salomon de Caus…). A ellas sumó sus propios diseños de molinos auto-operados y con mecanismos de movimiento perpetuo, basándose principalmente en variaciones sobre el Tornillo de Arquímedes.

Leer más: El multiverso de Böckler

El trauma y el talento«He escrito mucho sobre arte y artistas y he cultivado una envidia bastante profunda hacia ellos», dijo recientemente la novelista Rachel Cusk a un entrevistador de The Paris Review. «Operar fuera del lenguaje, parece la contribución más duradera. Sin embargo, la pintura es, ha sido, tan masculina. La historia de las mujeres en el arte es brutal». The Mirror and the Palette, una nueva historia de autorretratos de mujeres artistas, demuestra que tiene razón sobre la brutalidad.

Leer más: El trauma y el talento

Lovecraft: Contra el mundoCuando di comienzo a este ensayo (probablemente a finales de 1988), me encontraba en la misma situación que varias docenas de miles de lectores. Descubrí los cuentos de Lovecraft a la edad de dieciséis años, y me sumergí de inmediato en todas sus obras en francés. Más adelante, con interés cada vez menor, exploré a los continuadores del mito de Cthulhu, así como a los autores de los que Lovecraft se había sentido cerca (Dunsany, Robert Howard, Clark Ashton Smith). De vez en cuando, de hecho con bastante frecuencia, volvía a los «grandes textos» de Lovecraft; seguían ejerciendo sobre mí una atracción extraña, que contradecía el resto de mis gustos literarios; y no sabía absolutamente nada de su vida.

Leer más: Lovecraft: Contra el mundo

Narrar FukushimaLa literatura japonesa ha logrado mostrar lo que las noticias sobre Fukushima no muestran: el lado humano del sufrimiento cuando se convive con la radiación. Diez años después, se ve claro el impacto que el desastre atómico tuvo en la producción literaria japonesa. A los cuentos y poesías de los primeros días les siguieron diarios, nouvelles o novelas que intentaron capturar la complejidad de la catástrofe. Un buen acercamiento a ese enorme fenómeno narrativo es el libro Fukushima Fiction de Rachel DiNitto (en inglés, 2019), trabajo que renueva incluso toda la narrativa de catástrofes. Pero poco de la producción allí mencionada se ha traducido al castellano. De lo poco que hay, algo que a DiNitto se le pasó por alto es el diario de Takashi Sasaki, traductor de Miguel de Unamuno al japonés, que fue traducido como Fukushima, Vivir el desastre (Satori, 2013; traducción de F. Javier de Esteban Baquedano). Recoge las entradas de su blog del día previo al terremoto, 10 de marzo, hasta el 6 de julio de 2011. Sasaki vivía a 25 kilómetros de la central nuclear, en zona contaminada, y se quedó a vivir allí.

Leer más: Narrar Fukushima